Peliano costuma brincar que a poes-ia e foram os poetas que a trouxeram de volta! Uma de suas invenções mais ricas é conseguir por em palavras lirismos maravilhosos, aqueles que percebemos de repente e temos a impressão que não vamos conseguir exprimi-los. Exemplos: de Manoel de Barros -"Deixamos Bernardo de manhã em sua sepultura. De tarde o deserto já estava em nós"; de Ernesto Sabato - "Sólo quienes sean capaces de encarnar la utopía serán aptos para ... recuperar cuanto de humanidad hayamos perdido"; de Thiago de Mello - "Faz escuro mas eu canto"; de Helen Keller - "Nunca se deve engatinhar quando o impulso é voar"; de Millôr Fernandes - "Sim, do mundo nada se leva. Mas é formidável ter uma porção de coisas a que dizer adeus". É como teria exclamado Michelangelo que não fora ele quem esculpiu Davi, pois este já estava pronto dentro da pedra, Michelangelo apenas tirara-o de lá. Então, para Peliano, o lirismo é quando nos abraça o mundo fora de nós, cochicha seu mistério em nossos ouvidos e o pegamos com as mãos da poesia em seus muitos dedos de expressão.

segunda-feira, 11 de junho de 2012

Andrei Voznesensky

The song

Sailor, my dear, my heaven-made spouse!
There is one thing that I beg of you, man:
Kiss any strangers, and give them your flowers,
love many women. But, pray, don't love one.

These are the words that I send with my letter,
piercing land after land they will moan;
stay there as long as you wish, and you'd better
love all the countries, but, pray, don't love one.

Give me a whistle -- when tired of roving.
Held in sweet bondage, or about to drown,
play with your life as you wish, when you're roaming,
but don't ruin ours because it is one.

Fate

Fate is above me. Why should I browse?
Sleeping in dosses, an outcast, I rove.
Grief is a cellar,
that opens in every old house.
A ditch is below me and fate is above.

What did I want? Well, a life of contentment.
What did I get? Just a coffin and wreath...
Under the cradle a grave has been latent.
Fate is above me, a ditch is beneath.

Up in the sky my soul, like a hound,
howls, despaired,
the trigger to pull it was keen.
Fate has come over my family background,
and on the earth where fate is my kin.

What have I done, apart from the simple
poems I've written in passing to date?
I've been a lightening conductor for people.
Now I have broken my back. Such is fate.

Self-Portrait

Unshaven and thin, with an angular face
He's lain on my mattress
for several days.
A cast-iron shadow hangs down the stair,
the lips, huge and bulging, smuggle and flare.

"Hello, Russian poets, -- his voice sounds wistful --
shall I give you a razor or, maybe, a pistol?
Are you a genius? Disdain all this chaos...
Or, p'rhaps, you will say your confessional prayers?
Or take a newspaper, clip out a bar
and roll self-reproach like you roll a cigar?"

Why is he cuddling you when I'm there?
Why is he trying my scarf on? How dare?
He's squinting at my cigarettes... Oh yes!

Keep off me! Keep off!
SOS! SOS!

Abuses and awards

A poet can't be in disfavour,
he needs no awards, no fame.
A star has no setting whatever,
no black nor a golden frame.

A star can't be killed with a stone, or
award, or that kind of stuff.
He'll bear the blow of a fawner
lamenting he's not big enough.

What matters is music and fervour,
not fame, nor abuse, anyway.
World powers are out of favour
when poets turn them away.

Nenhum comentário:

Postar um comentário